0. Це, власне,
не мемуари у повному розумінні («Я
народився у 1958 р. у сім’ї військового…»), а просто декілька спогадів,
записаних, щоправда, у хронологічному порядку.
< |
^ |
> |
* * *
37. Будапешт
Але одного разу
розмовник мені допоміг. Їздили ми на екскурсію в Угорщину на Різдво. Перед
поверненням завезли нас до величезного гіпермаркету
скупитися. З полиць ми набрали краму (теж де в чому помилилися), а нарізку
треба було замовляти у продавчині похилого віку, яка
розуміла лише рідну угорську.
Ось тут і став
мені в нагоді німецько-угорський розмовник, куплений у Німецькій Демократичній
Республіці ще у 80-ті роки. Тобто, розмовник для німців! Довелося формулювати
свої ковбасно-сирні забаганки спочатку про себе українською, по тому
перекладати німецькою (на якій я розуміюся трішки), а далі у розмовнику
відшукувати угорські відповідності.
Зважаючи на те, що
позважували мені саме те, що я хотів, мабуть, моя вишукана угорська :)
виявилася принаймні зрозумілою...